The Grail in school project is based on the promotion and presentation of contemporary European literature, which is not sufficiently known to readers in Serbia. Heroes and stories written by the best European writers will help readers to learn about the diverse cultural identities that flow into one – European, and thereby perceive their own participation in it.
The main group that we are addressing is composed of young readers who are forming their reading taste. Works of the contemporary European literature are not included in the obligatory curriculum of secondary schools, and literature is taught in a traditional and often outdated manner. Our goal is to develop a competent audience that knows how to recognize good literature and high quality translation. We are planning to achieve this goal by working with the special target group of mediators who influence the formation of taste for reading of young people and the wider audience. These are university professors and high school teachers, librarians and booksellers, but also gifted and literature oriented students.
This year we selected five novels whose authors are from the Netherlands, France, Italy and the Czech Republic, and their works represent achallenge for experienced translators: De laatste ontsnapping, Jan van Mersbergen, translator Jelica Novaković-Lopušina; En attendant demain, Nathacha Appanah, translator Ljiljana Marković; Ferito a morte, Raffaele La Capria, translator Ana Srbinović; Il pianista muto, Paola Capriolo, translator Elizabet Vasiljević; Dějiny světla, Jan Němec, translator Aleksandra Korda-Petrović.