At the invitation of the Academy of Arts in Novi Sad, participating in the project Instant Mix Theatre Lab, from 26th to 30th September 2016, representatives of the Creative Europe Desk Serbia visited the dramaturgical workshop which was the start of this project of European cooperation.
Participants of the project are Association L’Instant Même, France (project carrier), University of Middlesex, United Kingdom (partner) and the Academy of Arts of the University in Novi Sad, Serbia (partner). Workshops closed in type and participants belong to the abovementioned institutions. Participants from the Academy of Arts are students of dramaturgy.
The workshop is envisaged as an experimental project with a different approach to the translation of dramatic text to another language, whereas everything that the experience of translation carries becomes a part of the scene spectacle. The project was co-financed by the funds of the European Union within the programme Creative Europe.
The aim of the project is developing multilingualism and interculturality in contemporary society and an experimental approach to translation of dramatic texts to another language, bur also facing linguistic obstacles in experiencing theatre, cultural, territorial and national traits.
Multilingualism becomes possible on the scene, it is a part of the spectacle, translation is done live and in front of the audience, the context of global cultural state is present, societies are being unveiled, impression about diversity is alive, being democratic is not an idea but a sight and content, the state of civil consciousness is displayed in the context of the space wider than one nation or state. Scene spectacle is bilingual, the audience first follows the game in the source language – the idea is for the rhythm, melody and characteristics of every language to reach viewers. Afterwards, the scene is played in the mother tongue of viewers with direct possibility of comparing emotional impressions.
Representatives of the Desk spoke with coordinators of the project about the experience of applying for the Creative Europe programme and future plan of project realisation. Also, they spoke with students, participants of the workshop about the importance participating in this project has for them.
A public call for submitting projects within projects of European Cooperation of the Creative Europe programme is now open. Deadline for submitting projects is Wednesday 23th November 2016. at 12 p.m.
Within this call you can apply in two categories:
• European cooperation projects of small volume
• European cooperation projects of large volume
The guide for applicants, all the requirements and documents can be found here.
The Desk Creative Europe Serbia and our Antenna are at your disposal for help when applying.
On the occasion of the European Day of Languages, 26th September, organized by the National Library of Serbia and the EU Info Centre a staged discussion “Contemporary European Literature in Translation: to whom and about what writers write nowadays“ was held.
Participants Vladislav Bajac, Director of the Publishing Company (PC) Geopoetike, Zoran Hamović, Director of PC Klio, Dimitrije Tadić, advisor at the Ministry of Culture and Information and the Head of the Desk Creative Europe, Ana Vukmanović, Editor of the spoken programme in the lecture centre of Kolarac Foundation and Aleksandar Šurbatović Editor in PC Dereta spoke about the place and importance of contemporary European literature in our region: its presence on the publishing scene, visibility in the media and the official programmes of cultural institutions.
Discussion topics also included what is the role of cultural institutions in getting the public familiar with recent European literature and to what extent do they accomplish social importance. Participants also spoke about the Serbian and the global practice of presenting works of literature of authors whose works were recently translated, but also about the need for new modes of representation of contemporary European literature related to the change in the cultural paradigm and about new demands and needs of the reading audience.
The Head of the Desk Creative Europe Serbia spoke about opportunities for improvement of the work of libraries within the Creative Europe programme: how libraries can become more open for audiences, why it is important for libraries to go across the established borders of programme activities which are considered their core activities and also about the importance of increasing the visibility of work of the libraries.
Staged discussion “Contemporary European Literature in Transaltion” is a part of the project “Informational stands about the European Union in libraries of Serbia” which is being realized by the National Library of Serbia from August 2015 to February 2017 under the patronage of the European Union.
We announce that the Creative Europe Desk Serbia will organise training for applying to the competition of the Creative Europe Programme for support to projects of European cooperation on 29th and 30th September 2016 in the Youth Centre of Belgrade, 22 Makedonska St, Belgrade.
The training is primarily dedicated to institutions/organisations preparing documents to apply for competitions of the Creative Europe programme, but also to all interested professionals in culture who want to inform and train themselves on how to apply for the Creative Europe programme.
We are kindly asking all interested parties to register their participation by 28th September at 12 a.m. through the email address email@example.com and to state in the email the name of the institution/organisation and also the first and last name of the representative of the institution/organisation.
We are kindly asking everyone interested in individual consultations to emphasise that in their registration.
The programme of the training can be viewed here.
We are sending you our warmest regards and expecting you at the Youth Centre of Belgrade!
Creative Europe Desk Serbia
The Antenna of the Creative Europe Desk Serbia in cooperation with the municipalities of Kanjiža and Sremska Mitrovica organised the Info Day about the Creative Europe programme on 14th and 15th September 2016.
Info Days are promotional events of the Creative Europe Desk Serbia where the Creative Europe programme and activities of the Creative Europe Desk are presented, but also the successes of Serbia achieved to date in competitions of the largest European programme for cultural projects.
During the Info Day, representatives of the Antenna of the Creative Europe Desk Serbia presented the priorities and aims of the programme, basic characteristics and mandatory conditions in applying, the importance of this programme for cultural institutions and organisations from Serbia and specific possibilities when it comes to internationalising cultural activities and projects from Serbia.
The Info Day was dedicated to representatives of all cultural institutions and organisations from Kanjiža and Sremska Mitrovica and the surrounding places – public institutions of culture, organisations of the civil society dealing with culture, educational, scientific and research institutions, but also to independent artists, curators and cultural managers.
Project leader: Muzeji radovljiske obcine SI
Urban Development Center, RS
Comune di Fermo, IT
Zdruzenje Zgodovinskih Mest Slovenije SI
Union Grant: 197,978.37 €
Thousands of Europe’s small historic towns face long-term threat due to remoteness, depopulation, economic decline and changing technological/lifestyle trends. Activating their cultural heritage for their sustainable development remains a challenge for museums, businesses and administrations.
As innovation is undertaken in major EU city museums and heritage sites, a lack of resources, skills and institutional backing at the municipal level often means that local museums lag behind in embracing innovation. Their services and presentations of heritage thus become static, out-dated and unattractive, while interaction with audiences remains limited and traditional.
This issue brought together 4 cultural organisations that represent small historic towns in Slovenia, Italy and Serbia and 5 sector networks as associated partners. The partners believe that presenting intangible (hi)stories of buildings, streets and markets using new digital technology, coupled with close relationships with audiences and learning among partners, can enable local administrators to take a big step towards greater town recognition.The project objective is thus to better exploit the potential of ICTs for improving the ‘digital’ attractiveness of cultural heritage and to promote interaction with ‘new digital audiences’ in small historic towns.Though joint learning processes, local cultural teams in participating towns will develop and pilot a unique innovative approach to digital communication with their audiences and interpret the ‘tangible and intangible’ heritage of small historic towns using the ’digital Story‘ concept, which will be disseminated and later applied in other small historic towns across Europe.
Only in this way will small historic towns and their cultural actors be able to step from under the shadow of large historic cities and sites. Also in this way, the project is to contribute to the revival of small historic centres.
Project leader: Association Compagnie l’Instant Meme, FR
Academy of Arts Novi Sad, RS
Middlesex Univestity Higher Education Corporation, UK
Union Grant: 55,805.92 €
This project takes place at a turning point in our development of innovative bilingual or multilingual forms of theater, where translation (from author’s language to audience’s language) in incorporated in the performance and performed by the actors themselves. It focuses on research on new formats, and audience development through bilingualism and multicultural performance.
Our central objectives are-to devise, test, and modelize various prototypes of multilingual playwriting and performance-to evaluate audience needs and response to those prototypes-to document and evaluate the impact of multilingualism on innovation-to document and evaluate the impact of multilingualism on democratic value-to document and evaluate the impact of multilingualism on audience development.
The project will take place between 25 April 2016, and 20 December 2017, and involve 5 activities, and 5 languages: Arabic, English, French, Italian, and Serbian. Activities will include translation of existing texts, new writing (one-acts by emerging authors) creative writing (based on non-dramatic material and devised by a multilingual group), workshops, rehearsals, and single public performances at the end of each activity. Audience needs and responses will be studied and analyzed for each public performance. All new writings will be published in bilingual, trilingual, or multilingual versions, and all prototypes performed together (fully staged or in the form of staged readings or audio installations) in a Festival of Bilingual Theater in the Paris region at the end of the project.
The beneficiary partners are a theater company in Saint-Cloud, France, and two universities: Novi-Sad Academy of Arts in Serbia, and Middlesex University, London in the U.K. The University of Taza in Morocco is also involved in the project as Third Country. Muricena Teatro in Naples will also be actively involved thanks to its previous collaborations with L’instant même.
Project Leader: DIEHL+RITTER, DE
Beogradski festival igre, RS
Codarts Rotterdam, NL
Compagnie Jus de la Vie, SE
Curtain Call Productions, BE
Niederösterreichische Kulturszene Betriebs GmbH, AT
Nomad Dance Academy Slovenia, SI
Sadler’s Wells Trust LTD, UK
Stichting Holland Dance Festival, NL
Union Grant: : 1.832.661,00 €
Dance on, Pass on, Dream on aims at generating an European strategy for a sustainable dance praxis valuing the richness of age and embodied knowledge on stage and in society. Nine distinctive dance institutions from 8 European countries will develop and implement a multifaceted transnational project to honour the value of embodied memory and to counteract preconceived notions of what it means to be old.
The project`s mission unfolds in 3 main objectives: DANCE ON focuses on the mature, older dancer as expert in embodied knowledge and proposes a model for a sustainable artistic career. PASS ON stimulates new educational and artistic methods of passing on the legacy of dance from one generation to the next and to the public. DREAM ON will change the perception of age through innovative and intergenerational formats of audience participation of senior citizens.These objectives are accomplished through 9 activities : The Dance On Ensemble employing 6 dancers over 40 for 20 month, 4 new productions with outstanding choreographers, 6 co-created Mobile Dialogues with young choreographers and mature dancers, 80 presentations in 12 countries, 5 festivals, 11 intergenerational projects with senior citizens strengthening the community impact, 11 events to widely disseminate experience and the legacy of dance, 7 intensive learning platforms to build capacities and the development and use of newly designed annotation software for extended digital documentations in an online Toolbox.
The strength of this ambitious project derives from the intensive collaboration and wide range of qualities of the project partners: a leading national dance house, a spectacular regional festival hall, three productive artist lead organisations, two longstanding international festivals, a university dedicated to high quality research and an innovative funding agency as project leader. Together they will ensure that Europe will be visible as a Union who cares.
The central library “Ljubomir Nenadović” and the EU project “EUTEKA – EU u vašoj biblioteci” (EUTEKA – EU in your library) on 15th of September in the reading room of the library organized a staged discussion with the title of “How culture can help the development of a community – cooperation between Serbia and the European Union”.
Speakers at the discussion were Dimitrije Tadić, the Head of the Desk Creative Europe Serbia, Violeta Milošević, the Director of the central library “Ljubomir Nenadović” Valjevo, Lola Joksimović from the Team Europe Serbia, Ksenija Stevanović, the Director of the Institute for preservation of cultural monuments Valjevo, Marija Tešanović Valjevo cultural network, Vladimir Krivošijev, the Director of the National Museum Valjevo, Dejan Bogojević, representative of the Valjevo City Council, and representatives of the Tourist organization of Valjevo.
The moderator of the event was Aleksandar Đukić, a representative of the project “EUTEKA – ЕУ u vašoj biblioteci”.
Within the debate, the Head of the Desk presented the possibilities offered by the Creative Europe programme to publishers, artists, cultural institutions, the media and he emphasized the importance the Creative Europe programme is accomplishing through its priorities – support to the cross-department cooperation, through cooperation between the departments of culture, healthcare, economy, education and others, support to the cross-sector cooperation – through support of projects where partners are both from the public and from the civil and private sectors, and also to what extent the Creative Europe programme helps institutions and organizations to transcend the limitations of the established activity practices.
”EUTEKA – EU in your library” is a project of the European Union whose aim is offering specific support to libraries around Serbia which are already informing their users about the functioning of the European Union, its institutions, member countries, policies and the process of European integration within their activities.
The idea is that libraries should become some kind of info centres where citizens can find different information about the European Union and the process of accession of Serbia to the EU.
As a part of this project, “EUTEKA” bookshelves with books and publications about the European Union will be placed in a number of libraries where they will be available to library users. Libraries are hosts of meetings where discussions about the possibilities of cooperation between Serbia and the European Union are held through the prism of different social topics.
Support to libraries also includes educating librarians on how to use EU funds, but also equipping a number of libraries with legal, economic and political expert literature about the European Union.