„Savremena evropska književnost u prevodu: kome i o čemu pišu pisci danas“

„Savremena evropska književnost u prevodu: kome i o čemu pišu pisci danas“

26/09/2016

Povodom Evropskog dana jezika, 26. septembra, u organizaciji Narodne biblioteke Srbije i EU info centra je održana tribina “Savremena evropska književnost u prevodu: kome i o čemu pišu pisci danas“.

Učesnici Vladislav Bajac, direktor izdavačkog preduzeća (IP) Geopoetike, Zoran Hamović, direktor IP Klio, Dimitrije Tadić, savetnik u Ministarstvu kulture i informisanja i rukovodilac Deska Kreativna Evropa, Ana Vukmanović, urednica govornog programa u predavačkom centru Kolarčeve zadužbine i Aleksandar Šurbatović urednik u IP Dereta govorili su o mestu i značaju savremene evropske književnosti na ovim prostorima: njenom prisustvu na izdavačkoj sceni, vidljivosti u medijima i u zvaničnim programima institucija kulture.

Teme razgovora bile su i kakva je uloga institucija kulture u upoznavanju javnosti sa recentnom evropskom literaturom i u kojoj meri one ostvaruju društveni značaj. Učesnici su govorili o srpskoj i svetskoj praksi predstavljanja književnih dela autora čija su dela tek prevedena kao i o potrebi za novim modusima predstavljanja savremene evropske književnosti s obzirom na promenu kulturne paradigme i o novim zahtevima i potrebama čitalačke publike.

Rukovodilac Deska Kreativna Evropa Srbija govorio je o prilikama za unapređenje rada biblioteka u okviru programa Kreativna Evropa: kako biblioteke mogu da postanu otvorenije za publiku, zašto je važno da biblioteka izađu iz ustaljenih okvira programskih aktivnosti koje se smatraju njihovom matičnom delatnošču kao i značaju povećanja vidljivosti rada biblioteka.

Tribina “Savremena evropska književnost u prevodu” je deo projekta “Informacioni punktovi o Evropskoj uniji u bibliotekama Srbije”, koji Narodna biblioteka Srbije realizuje od avgusta 2015. do februara 2017. pod pokroviteljstvom Evropske Unije.