Prevodi književnih dela

Ciljevi ovog programa su povećanje obima prevođenja i promovisanja čitalaštva visokokvalitetne evropske književnosti.

Šta podržava?

– Prevod i objavljivanje „paketa“ književnih dela sa odabranih jezika i na odabrane jezike. Izvorni jezik ili jezik prevoda moraju biti zvanično priznati u zemljama članicama EU ili zemaljama članicama EFTA-e. Prevodi sa latinskog i starogrčkog (izvorni jezik) na zvanično priznate jezike su takođe mogući.

– Promociju prevedenog „paketa“, što podrazumeva i odgovarajuću upotrebu digitalnih tehnologija, kao i distribuciju i promociju ovih dela.

Ohrabruju se prevodi i promocije knjiga za koje su autori dobili Evropsku nagradu za književnost.